Поэт, переводчик, историк литературы Петр Исаевич Вейнберг родился 28 июня 1831 г. в г. Николаеве в семье нотариуса. Учился в Одесской гимназии, затем в Ришельевском лицее. После окончания историко-филологического факультета Харьковского университета в 1854 г. переезжает в Тамбов, где служит чиновником особых поручений при губернаторе и редактирует неофициальную часть газеты «Тамбовские губернские ведомости». В Тамбов Вейнберг прибыл уже имея за плечами опыт литературной деятельности. Его стихи и переводы печатались в журналах «Современник», «Русское Слово», «Библиотека для чтения», в Одессе вышел небольшой сборник оригинальных переводов из Горация, А. Шенье, В. Гюго. В Тамбове Вейнберг выступает со стихами, пародиями, обличительными фельетонами. Пищу для своей сатиры он находит в среде губернского чиновничества и купечества. Поистине всенародную известность обрело стихотворение «Он был титулярный советник» (1859), положенное на музыку композитором А. С. Даргомыжским. Знакомый Вейнберга Б. Б. Глинский писал в своих воспоминаниях: «По рассказу мне самого Петра Исаевича, он описал тут случай своего увлечения дочкой тамбовского губернатора К. К. Данзаса». И хотя стихотворение опубликовано через несколько лет после отъезда автора из города, оно дышит такой искренностью, что верится в его создание по горячим следам. Прожив в Тамбове три с лишним года, Вейнберг переезжает в 1858 г. в С.-Петербург и впоследствии пишет под широко известным в ту пору псевдонимом «Гейне из Тамбова». Этот псевдоним поэт носил недаром: именно под его редакцией вышло в свет первое в России полное собрание сочинений Гейне. Вейнберг печатается в журналах «Библиотека для чтения», «Сын Отечества», «Отечественные записки», «Колокол» и др. С 1859 по 1866 гг. он активно сотрудничает с журналом «Искра», был корреспондентом герценовского «Колокола». Вместе с А. В. Дружининым, К. Д. Кавелиным и В. П. Безобразовым в 1860 г. Вейнберг издает еженедельный журнал «Век». Издателем он оказался непрактичным и, чтобы рассчитаться с долгами, вынужден был поступить на службу в Главное интендантское управление. Вейнберг не принадлежал к лагерю революционной демократии. Однако его пародийно-сатирические стихи были направлены против чиновников-лихоимцев, мракобесов, лживости и несправедливости общества. Лучшими из них являются «Экстренный случай» (1865) и «Песня сумасшедшего акционера» (1862). Весьма значительна деятельность Вейнберга — переводчика. Он переводит ряд пьес У. Шекспира, трагедию Г. Лессинга «Натан мудрый», комедию Р. Шеридана «Школа злословия» и многие произведения европейской поэзии. Особенно много он переводит Гете и Гейне. Переводы Вейнберга считались лучшими в то время, так как в них близость к подлиннику сочеталась с тщательной отделкой, звучностью стиха. В 1895 г. за перевод трагедии И. Шиллера «Мария Стюарт» ему была присуждена премия имени А. С. Пушкина, учрежденная Отделением русского языка и словесности при Академии наук. Не ограничиваясь поэтическими переводами, Вейнберг печатает в газетах и журналах критические статьи о произведениях русских и иностранных писателей, отдельные монографии, этюды. В течение многих лет Вейнберг занимается педагогической и научной деятельностью. В 1868–1874 гг. он возглавляет кафедру русской литературы в Варшавском университете. По возвращении в С.-Петербург читает курсы русской и западной литературы в университете, где состоит приват-доцентом, а также на женских педагогических курсах и драматических курсах театрального училища. Им составлены многие учебные пособия: «Русские писатели в классе», «Русская история в русской поэзии», «Европейский театр» и др. С 1883 по 1885 гг. Вейнберг издает и редактирует ежемесячный журнал «Изящная литература», посвященный передовым иностранным писателям. В последние годы жизни Вейнберг известен как литературно-общественный деятель. Он организует писательские вечера, состоит одним из первых председателей Литературного фонда. В 1905 г. его избирают Почетным академиком российской словесности. Умер П. И. Вейнберг 16 июля 1908 г. в С.-Петербурге.